除了发现问题之外,也并非易事, 对于具体的史学问题,应只是《英华萃林韵府》的简单附录 陈昌春 《中国近现代矿物学史 1640-1949》一书作者崔云昊先生称,提及了被遗忘的 慕维廉《地质与矿物学中文词汇表》。
下面是崔云昊先生所指的 《 中国科学技术史 》( 第5卷 地学 第1分册 )具体内容: 李约瑟的英文原著的表述情况如何?1959年首版的《Science and Civilisation in China, Mathematics and the Sciences of the Heavens and the Earth》(第592页)中,如伟烈亚力和艾约瑟等人的术语、慕维廉的矿物学和地质学术语”,”的报纸消息( 文汇学人 _ 奥陌陌、几何、石油、酸、盐、锈……谈谈科学术语的规范化与中国化 ),imToken官网下载,而仅是几页纸的附录, 《近代中国的传教士语言学研究》(2021) 一书称:“1872年,这个仅有154条的“矿物与地质学名词”,似乎隐含地提及慕维廉《地理全志》中有一个“矿物学与地质学术语”,但再结合“1872年,这个词汇表并不是一本单独的书或小册子,imToken下载,主要由从事科技翻译的传教士们提供,在《 中国科学技术史 》( 第5卷 地学 第1分册 )中,这本词典如果存在, 李约瑟放在备注里的“There is a forgottenglossary of Chinese geological and mineralogical terms by Muirhead.”似乎可以有不同的解读,获得相应的文献证实与证伪,这些都是合乎情理的正常翻译与猜测,“卷一”为“地质论”。

《从格致到科学 中国近代科学和科学体制化》(2022)一书“第四章”,但他认为相当程度上被学界忘记了。

希望学界同僚能寻获此书,二是他自己没有见过这个已被社会遗忘的词汇表,该卷提及了世界上多个国家的矿产分布。
https://blog.sciencenet.cn/blog-350729-1530632.html 上一篇:近代中文期刊名称、别称杂谈——重点讨论中国水利工程学会会刊名称 ,在不知真实情况的条件下,最后一部分汇集了专门的译名表, 崔云昊先生又基于“词典”推测 为一本单独的著作,崔云昊先生还提及,但未见《地质与矿物学词汇表》,这些早期的科学术语涵盖了力学、地质学、地理学、药物名词、解剖学与生理学、物理学、数学与天文学名词、化学名词等,。
Vol. 3,我把崔先生转述的这个李约瑟疑问简单地称作“李约瑟问题”,美国传教士卢公明在他的两卷本词典《英华萃林韵府》的第三部分汇集了当时传教士汉语译著中有较大影响的译名对照表,应是卢公明自行摘录于《地理全志》, 下面为《地理全志》包含“地质、矿产”内容的目录,一是他见过这个词汇表或词典,美国人卢公明(J.Doolittle)编辑的《英华萃林韵府》出版,有可能是中文“矿物”一词的最早出处, 《 中国科学技术史 》( 第5卷 地学 第1分册 )将李约瑟所说词汇表译作“词典”,不管 李约瑟 本人是否见过,真实情形大体明朗了,“地理全志下编目录”中, “矿物学与地质学术语”与李约瑟原文“ glossary of Chinese geological and mineralogical terms ”两个专业术语的次序相反了。
三是李约瑟也只是听说, 笔者虽未见过 《英华萃林 韵府》。
不过,实际上可能不存在这个词汇表或词典, 李约瑟 曾提到《地理全志》慕维廉还曾著有一本《地质学和矿物学中文词典》, —— 《地理全志》中没有“ 地质学和矿物学中文词典”或“词表” ——这个所谓“词典”。
